Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

παραλείπω (

  • 1 παραλείπω

    [паралипо] р. опускать, пропускать, умалчивать.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > παραλείπω

  • 2 пропускать

    пропускать, пропустить 1) (куда-л.) επιτρέπω την είσοδο, αφήνω να περάσει 2) (упустить) παραλείπω, χάνω* \пропускать срок παραλείπω (или χάνω) την προθεσμία· я \пропускатьил ошибку μου διέφυγε το λάθος
    * * *
    = пропустить
    1) (куда-л.) επιτρέπω την είσοδο, αφήνω να περάσει
    2) ( упустить) παραλείπω, χάνω

    пропуска́ть срок — παραλείπω ( или χάνω) την προθεσμία

    я пропуска́тьил оши́бку — μου διέφυγε το λάθος

    Русско-греческий словарь > пропускать

  • 3 просмотреть

    просмотреть 1) επιθεωρώ, εξετάζω·, \просмотреть книгу φυλλομετρώ 2) (пропустить) παραβλέπω, παραλείπω
    * * *
    1) επιθεωρώ, εξετάζω

    просмотре́ть кни́гу — φυλλομετρώ

    2) ( пропустить) παραβλέπω, παραλείπω

    Русско-греческий словарь > просмотреть

  • 4 опускать

    опускать
    несов
    1. κατεβάζω, χαμηλώνω (μετ.), ἀφήνω νά πέσει / ὑποστέλλω (флаг, парус)/ ξεσφίγγω, χαλαρώνω (поводья):
    \опускать глаза χαμηλώνω τό βλέμμα· \опускать голову κατεβάζω (или χαμηλώνω) τό κεφάλι μου· \опускать ру́ки а) κατεβάζω τά χέρια, б) перен παραλύω, χάνω τό κουράγιο μου· \опускать письмо ρίχνω τό γράμμα στό γραμματοκιβώτιο· \опускать занавес κλείνω τήν αὐλαία, κλείνω τό παραπέτασμα· \опускать в могилу βάζω στόν τάφο, ἐνταφιάζω·
    2. (откидывать) χαμηλώνω (μετ.), φέρω κάτω:
    \опускать воротник κατεβάζω τόν γιακά·
    3. (делать пропуск) παραλείπω, ἐξαιρώ:
    \опускать подробности в рассказе παραλείπω τίς λεπτομέρειες.

    Русско-новогреческий словарь > опускать

  • 5 оговорить

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оговоренный, βρ: -рен, -рена, -рено.
    1. διαβάλλω, κακολογώ, αδικοβγάζω, συκοφαντώ.
    2. θέτω, βάζω όρο, προύπόθεση.
    3. παραλείπω να αναφέρω.
    4. (απλ.) κάνω παρατήρηση, κατακρίνω.
    1. προειδοποιώ, προλέγω.
    2. παραλείπω να αναφέρω (από λάθος).

    Большой русско-греческий словарь > оговорить

  • 6 опустить

    опущу, опустишь,те. μτχ. παρλθ. χρ. опущенный, βρ: -щен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κατεβάζω•

    опустить флаг κατεβάζω τη σημαία•

    опустить штору κατεβάζω το στόρι,• опустить паруса κατεβάζω τα πανιά•

    опустить опять ξανακατεβάζω.

    || χαμηλώνω•

    голову κατεβάζω το κεφάλι•

    опустить глаза, взор χαμηλώνω τα μάτια, το βλέμμα.

    || χαλαρώνω•

    подводья у лошади χαλαρώνω το χαλινό του αλόγου.

    || αποθέτω, απιθώνω.
    2. ρίχνω•

    опустить письмо в -почтовый ящик ρίχνω το γράμμα στο γραμματοκιβώτιο.

    || βάζω, χώνω•

    опустить руку в карман χώνω το χέρι στη τσέπη.

    || βυθίζω•

    опустить руку в воду βυθίζω το χέρι στο νερό.

    3. κλείνω κατεβάζοντας•

    опустить крышку рояля κλείνω το κάλυμμα του πιάνου•

    опустить занавес в сцене κλείνω την αυλαία της σκηνής.

    4. παραλείπω•

    излишнее в сочинении παραλείπω το περιττόν στο γραπτό έργο.

    || αφήνω να ξεφύγει•

    опустить удобный случай αφήνω να μου ξεφύγει η κατάλληλη ευκαιρία.

    εκφρ.
    опустить перпендикуляр – (μαθ.) φέρω (τραβώ) κάθετη.
    1. κατεβαίνω κατέρχομαι. || γέρνω, κλίνω χαμηλώνω•

    голова -лась на грудь το κεφάλι έγειρε (κρέμασε) ως το στήθος.

    || κάθομαι, πέφτω ξαπλώνω•

    на колени γονατίζω•

    опустить на диван ξαπλώνω στο ντιβάνι.

    || βυθίζομαι, πηγαίνω στον πάτο. || μτφ. ξαπλώνομαι, πέφτω•

    ночь -лясь η νύχτα έπεσε, νύχτωσε•

    сумерки -лись σουρούπωσε•

    туман -лась на долину ομίχλη έπεσε στην κοιλάδα.

    2. κλείνομαι•

    занавес -лась η αυλαία έκλεισε (έπεσε).

    3. αδιαφορώ για την εξωτερική εμφάνιση, ατημελώ ρεμπελεύω. || ξεπέφτω ηθικά.
    4. παθαίνω καθίζηση, κάθομαι• κατολισθαίνω (για έδαφος).
    εκφρ.
    опустить на дно – εξαθλιώνομαι, εξαχρειώνομαι, γίνομαι κατακάθι της κοινωνίας.

    Большой русско-греческий словарь > опустить

  • 7 опустить

    1. (переместить в более низкое положение) κατεβάζω 2. (погрузить в жидкость) βυθίζω 3. (пропустить, исключить) παραλείπω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > опустить

  • 8 пропускать

    1. (давать пройти, проникать сквозь себя) διαπερνώ 2. (проводить, напр. ток) μεταδίδω, άγω 3. (не замечать, упускать) παραλείπω 4. (воду, воздух) διαρ-ρέ/ω
    прокладка на коллекторе - ет воздух αέρας - ει από το παρέμβυσμα στο συλλέκτη
    5. (канат через блок) περνώ (το σκοινί στην τροχαλία) 6. (закладывая, засыпая во что-л., подвергать обработке) επεξεργάζομαι 7. (подвергать рассмотрению кем-л.) εξετάζω, ελέγχω, περνώ, υποβάλλω выдавать дорогу кому-, чему-л.) αφήνω, επιτρέπω, αναμερώ, αναμερίζω 9. (делать пропуск, пробел) αφήνω κενό/διάκενο 10. (не являться куда-л.) απουσιάζω, είμαι απών.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > пропускать

  • 9 выпускать

    выпускать
    несов
    1. ἀφήνω, ἀφήνω νά βγῆ, ἀπολύω, ἀμολλάω/ χύνω (жидкость)! βγάζω (воздух):
    \выпускать на свободу ἀφήνω ἐλεύθερο·
    2. (учеников, специалистов) προετοιμάζω, ἐκπαιδεύω, ἐτοιμάζω·
    3. (из текста) ἀφαιρώ, παραλείπω·
    4. эк. ἐκδίδω (заем и т. ἡ.)/ παράγω, κατασκευάζω (тозары, продукцию):
    \выпускать деньги ἐκδίδω χαρτονομίσματά \выпускать товары на рынок βγάζω ἐμπορεύματα στήν ἀγορά·
    5. (из печати) δημοσιεύω, ἐκδίδω·
    6. (удлинять) μακραίνω, ἐπιμηκύνω· ◊ \выпускать из виду ἀφήνω νά μοῦ διαφύγει κάτι, λησμονώ, ξεχνώ.

    Русско-новогреческий словарь > выпускать

  • 10 обносить

    обносить
    несов
    1. (окружать) περιφράζω, περιτριγυρίζω / περιτοιχίζω (стеной)· 2, (кушаньем) уст. κερνῶ, τρατάρω, σερβίρω1
    3. (пропускать, обходя с угощением) уст. παραλείπω κάποιον στό τρατάρισμα.

    Русско-новогреческий словарь > обносить

  • 11 проморгать

    проморгать
    сов разг ἀφήνω νά μοῦ φύγει, παραλείπω, χάνω:
    \проморгать удобный слу́-чай χάνω τήν εὐκαιρία.

    Русско-новогреческий словарь > проморгать

  • 12 пропускать

    пропуск||а́ть
    несов
    1. (кого-л. куда-л.) ἀφήνω νά περάσει, ἐπιτρέπω τήν είσοδο·
    2. (что-л. через что-л.) περνώ ἀπό:
    \пропускатьать мясо через мясору́бку περνώ τό κρέας ἀπό τό μύλο, ἀλέθω τό κρέας·
    3. (опускать) παραλείπω, ἀφήνω:
    \пропускатьа́ть страницы в книге πηδῶ σελίδες στό βιβλίο·
    4. (упускать) χάνω:
    \пропускатьа́ть поезд χάνω τό τραίνο· \пропускатьа́ть срок ἀφήνω νά περάσει ἡ προθεσμία· \пропускатьать удобный случай χάνω (τήν) εὐκαιρία·
    5. (уроки и т. ἡ.) ἀπουσιάζω·
    6. (насквозь \пропускать о бумаге) ποτίζω (άμετ.)· ◊ \пропускатьать ми́мо ушей κάνω πώς δέν ἀκούω.

    Русско-новогреческий словарь > пропускать

  • 13 упускать

    упускать
    несов, упустить сов χάνω, ἀφήνω νά μου ξεφύγει:
    \упускать случай (возможность) χάνω τήν εὐκαιρίαν (или τήν δυνατότητα)· \упускать из виду παραλείπω, ἀφήνω νά μοῦ ξεφύγει.

    Русско-новогреческий словарь > упускать

  • 14 проморгать

    [πραμαργκάτ'] ρ. παραλείπω, χάνω

    Русско-греческий новый словарь > проморгать

  • 15 пропускать

    [πραπουσκάτ'] ρ. παραλείπω, αφήνω, χάνω

    Русско-греческий новый словарь > пропускать

  • 16 проморгать

    [πραμαργκάτ'] ρ παραλείπω, χάνω

    Русско-эллинский словарь > проморгать

  • 17 пропускать

    [πραπουσκάτ'] ρ παραλείπω, αφήνω, χάνω

    Русско-эллинский словарь > пропускать

  • 18 обнести

    -есу, -есшь, παρλθ. χρ. обнс
    -несла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обнесенный, βρ: -сн, -сена, -сено
    ρ.σ.μ.
    1. περιφέρω.
    2. περιφράζω, περιτοιχίζω, περικλείνω.
    3. κερνώ, τρατάρω, σερβίρω, προσφέρω•

    обнести гостей вином κερνώ κρασί τους φιλοξενούμενους.

    4. Παραλείπω να κεράσω•

    всех гостей он угостил, а меня обнс όλους τους φιλοξενούμενους τους κέρασε, εμένα με παρέλειψε.

    5. κακολογώ, δυσφημώ, διαβάλλω.

    Большой русско-греческий словарь > обнести

  • 19 перемолчать

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) αποσιωπώ, παραλείπω σκόπιμα, αντιπαρέρχομαι.

    Большой русско-греческий словарь > перемолчать

  • 20 пропустить

    ρ.σ.μ.
    1. αφήνω να περάσει, να διέλθει, να εισχωρήσει, να εισδύσει• επιτρέπω.
    2. εξυπηρετώ•

    столовая -ла за день тысячу людой το εστιατόριο εξυπηρέτησε για μια μέρα χίλια άτομα.

    || περνώ•

    пропустить нитку через уш-κο•

    иголки περνώ την κλωστή στην τρύπα του βελονιού.

    || διατρυπώ• διαπερνώ•

    пропустить гвоздь через доску διατρυπώ τη σανίδα με το καρφί.

    || διοχετεύω•

    пропустить воду через фильтр φιλτράρω το νερό.

    || κόβω•

    пропустить мясо через мясорубку περνώ το κρέας από την κρεατομηχανή, κόβω το κρέας στην κρεατομηχανή.

    || εξετάζω, ελέγχω• περνώ• υποβάλλω•

    пропустить проект через комиссию περνώ το σχέδιο από την επιτροπή (για έλεγχο).

    3. αναμερώ (για να περάσει κάποιος)•

    женщину с ребнком κάνω μέρος να περάσει η γυναίκα με το παιδάκι.

    || επιτρέπω την είσοδο•

    пропустить в парк επιτρέπω την είσοδο στο πάρκο.

    (αθλτ.) δεν μπορώ να αποτρέψω το γκολ•

    вратарь -ил мяч в ворота ο τερματοφύλακας δε μπόρεσε να αποτρέψει το γκολ.

    4. περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι πλησίον. || ξεχνώ κάτι περνώντας από κοντά. || αφήνω να μου διαφύγει η ευκαιρία.
    5. αφήνω κενό. || παρέρχομαι• παραλείπω•

    пропустить несколько страниц αφήνω μερικές σελίδες.

    || απουσιάζω•

    пропустить урок απουσιάζω από το μάθημα.

    6. (απλ.) πίνω (ποτό), κατεβάζω. || τρώγω κάτι, τσιμπώ.
    εκφρ.
    никого не пропустить – δεν αφήνω κανέναν σε ησυχία.

    Большой русско-греческий словарь > пропустить

См. также в других словарях:

  • παραλείπω — leave on one side pres subj act 1st sg παραλείπω leave on one side pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλείπω — παραλείπω, παρέλειψα βλ. πίν. 9 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • παραλείπω — ΝΜΑ 1. αφήνω κάτι κατά μέρος σκόπιμα ή από λάθος 2. δεν αναφέρω κάτι σκόπιμα ή επειδή τό λησμόνησα, παρασιωπώ κάτι, παρατρέχω (α. «παρέλειψε να μάς αναφέρει την κατάσταση» β. «ἕν δ εἰπὲ πάντα παραλιπών», Ευρ.) 3. αμελώ να κάνω κάτι ή αφήνω κάτι… …   Dictionary of Greek

  • παραλείπω — παρέλειψα, παραλείφθηκα, αφήνω κάτι στη μέση, εξαιρώ, παρασιωπώ σκόπιμα ή από λάθος: Παρέλειψα να σας ενημερώσω αμέσως. – Τα ευκόλως εννοούμενα παραλείπονται …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • παραλελειμμένα — παραλείπω leave on one side perf part mp neut nom/voc/acc pl παραλελειμμένᾱ , παραλείπω leave on one side perf part mp fem nom/voc/acc dual παραλελειμμένᾱ , παραλείπω leave on one side perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλείπῃ — παραλείπω leave on one side pres subj mp 2nd sg παραλείπω leave on one side pres ind mp 2nd sg παραλείπω leave on one side pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλειπομένων — παραλείπω leave on one side pres part mp fem gen pl παραλείπω leave on one side pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλειπόμενον — παραλείπω leave on one side pres part mp masc acc sg παραλείπω leave on one side pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλειπόντων — παραλείπω leave on one side pres part act masc/neut gen pl παραλείπω leave on one side pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλελειμμέναι — παραλείπω leave on one side perf part mp fem nom/voc pl παραλελειμμένᾱͅ , παραλείπω leave on one side perf part mp fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλελειμμένον — παραλείπω leave on one side perf part mp masc acc sg παραλείπω leave on one side perf part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»